Learn Thai in Bangkok

Thai language readers for advanced learners (self-study) : Reading comprehension 16

เลือกคำตอบที่ถูกต้องที่สุด

Texting และ Facebook คือดาบสองคมที่อาจส่งผลทั้งส่งเสริมหรือทำลายความรัก

เทคโนโลยีดิจิตัลช่วยให้การแสดงออกถึงความรักนั้นทำได้ง่ายมากยิ่งขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการส่งอีเมล์ ส่งข้อความทางโทรศัพท์มือถือ หรือใช้สื่ออินเตอร์เน็ตผ่านเว็บไซต์เครือข่ายสังคมออนไลน์อย่าง Facebook หรือ Twitter แต่ผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์ชี้ว่าการสื่อความรักแบบดิจิตัลที่ว่านี้ เป็นเสมือนดาบสองคม ซึ่งอาจส่งผลทั้งในด้านส่งเสริมหรือทำลายความรักได้

โดย Faiza Elmasry / ทรงพจน์ สุภาผล | กรุงวอชิงตัน วันพฤหัสบดี, 10 กุมภาพันธ์ 2011

คุณ Debra Goldstein และคุณ Olivia Baniuszewicz ผู้เขียนหนังสือเรื่อง Flirt-texting ซึ่งแนะนำวิธีส่งข้อความดิจิตัลให้ตรงใจชายหนุ่ม บอกว่าการส่งข้อความทางโทรศัพท์มือถือหรือ Texting และการใช้อินเตอร์เน็ตเป็นสื่อรัก ช่วยขจัดความเขินอาย ทำให้กล้าพูดในสิ่งที่ไม่เคยกล้าทำเวลาอยู่ต่อหน้า

ทางด้านผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์อย่างคุณ David Coleman หรือ Dating Doctor เห็นด้วยว่าเทคโนโลยีดิจิตัลยุคใหม่ช่วยปฏิวัติวิธีที่ผู้คนพบและออกเดทกัน ได้ เพราะเว็บไซต์อย่าง Google Facebook LinkedIn หรือ Twitter ช่วยให้คุณสามารถหาข้อมูลส่วนตัวของใครสักคนได้ง่ายๆ ก่อนที่จะกล่าวคำทักทาย คำแรกกับคนๆนั้นเสียอีก เทคโนโลยีเหล่านี้ทำให้การนัดบอดกลายเป็นเรื่องล้าสมัยนอกเสียจากว่าคนๆนั้น จะไม่เคยยุ่งเกี่ยวกับอินเตอร์เน็ตหรือสื่อสังคมออนไลน์

Dating Doctor ผู้นี้ยังบอกด้วยว่าไม่ใช่แต่คนหนุ่มสาวเท่านั้นที่ใช้ประโยชน์ด้านนี้จาก สื่อสังคมออนไลน์ แต่คนรุ่นอาวุโสกว่าหรือแม้แต่คนที่แต่งงานแล้วก็ยังเข้าไปหาความรักใน อินเตอร์เน็ต ไม่ว่าจะเป็นความรักในปัจจุบันหรือคนรักเก่าในอดีต ซึ่งบางครั้งก่อให้เกิดปัญหาชีวิตคู่ตามมา คุณ Coleman เล่าว่าเพื่อนที่เป็นทนายความของตนบอกว่าเว็บไซต์อย่าง Facebook ถูกกล่าวหาว่าเป็นสาเหตุสำคัญอย่างหนึ่งของคดีหย่าร้างในปัจจุบัน

คุณ Coleman เตือนคู่รักให้ระวังดาบสองคมจากเทคโนโลยีดิจิตัล เช่นการส่งข้อความบอกเลิกกับใครสักคน ข้อความนั้นจะคงอยู่อีกนานแสนนาน เปิดขึ้นมาอ่านก็ยิ่งช้ำใจ ยิ่งโกรธแค้น ในทางตรงกันข้ามหากส่งคำบอกรัก ผู้รับข้อความก็สามารถอ่านซ้ำไปซ้ำมาให้ชื่นใจไม่หายเช่นกัน และสำหรับคู่รักที่ไกลกัน การเห็นหน้าหรือพูดคุยทางอินเตอร์เน็ตแต่ไม่เห็นตัวจริง อาจส่งผลรุนแรงเจ็บปวดยิ่งกว่าการไม่ได้พบกันเสียอีก

คุณ Olivia Baniuszewicz ผู้เขียนหนังสือเรื่อง Flirt-textingแนะนำว่าการใช้เทคโนโลยีต่างๆทั้ง Texting Facebook หรือ Twitter เพื่อบอกรัก ควรทำอย่างสมดุล ไม่มากและไม่หักโหมเกินไป เพื่อสุขภาพที่ดีสำหรับชีวิตรัก

ค้นหาบทความนี้ได้ที่:
VOA News Thai

คำศัพท์





กล้า = to dare, to have the courage (to do something)
กลายเป็น = to turn out
กล่าวหา = to accuse, to charge, to allege
ก่อให้เกิด = to generate, to cause, to engender
โกรธ = to be angry, furious
ขจัด = to remove, to get ride of, to eliminate
คดี = lawsuit, trial, account, story
ความเขินอาย = shyness
ความสัมพันธ์ = relations
แค้น = to feel angry, to be bitter, to be vengeful
ชีวิตรัก = love life
ชื่นใจ = glad, delighted
ใช้ประโยชน์ = to take advantage, to find benefit, to find usefulness
ซ้ำไปซ้ำมา = repeatedly
ดาบสองคม = double-edged, two-edged (sword)
ตรงกันข้าม = to the contrary, conversely
ต่อหน้า = in presence (of), in front (of)
ทนายความ = attorney, lawyer
ทำลาย = to ruin, to destroy, to demolish
นัดบอด = blind date
นานแสนนาน = forever
ปฏิวัติ = to change drastically, to revolutionize, to revolt
ผ่าน = through, to pass, to get past
แม้แต่ = even
ร้าง = deserted, abandoned, defunct
รุนแรง = violent, strong, severe
ล้าสมัย = out-dated, old-fashioned, dated
วิธี = method, way
ส่งเสริม = to encourage, to support, to promote, to advance
สมดุล = balance, equilibrium
ส่วนตัว = private, personal
สาเหตุ = cause, reason
สุขภาพ = health
เสมือน = as if, like
แสดงออก = to show, to display, to tell
หย่า = to divorce, to break up
หย่าร้าง = divorced
หักโหม = to overdo (something)