|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Learn Thai language with
songs:
Music video with Thai lyrics, English translation and Thai
transliteration
|
|
|
|
|
|
|
|
Petch
Osathanugrah(เพชร
โอสถานุเคราะห์)
เพียงชายคนนี้
(ไม่ใช่ผู้วิเศษ)
(English translation proposed by Everyday Thai language school)
|
ฉันไม่ใช่ผู้วิเศษ
chán
mâi châi pûu-wísèet
I
am not a magician
ที่จะเสกปราสาทงามให้เธอ
tiî
jà sèek bpràsàat ngaam hâi təə
who
can build a beautiful castle for you
ไม่มีฤทธิ์เดช
mâi
mii rít dèet
I
don’t have supernatural power
ไม่มีราชรถเลิศเลอ
mâi
mii râat-chá-rót lə̂ət-ləə
I
don’t have a beautiful royal carriage
แต่ฉันมีใจพิเศษ
dtɛ̀ɛ
chán mii jai písèet
but
I have a special heart
จะพาเธอผ่านคืนนี้ไป
jà
paa təə pàan kʉʉn-nií bpai
that
will carry you away tonight
ฉันเป็น
เพียงผู้ชาย
chán
bpen piang pûu-chaay
I
am just a man
คนนี้ที่มีใจมั่นรักเธอ
kon
nií tiî mii jai mân rák təə
I
am that person whose heart fell deeply in love with you
โอบกอดฉันไว้
òop-gɔ̀ɔt
chán wái
embrace
me
หลับตาผ่อนคลายให้สมฤดี
làp-dtaa
pɔ̀ɔn-klaay hâi sǒm rʉ́dii
close
your eyes and abandon yourself to pleasure
เราจะบินหนี
rao
jà bin niǐ
we
gonna fly away
ข้ามน้ำทะเลและแดนกว้างใหญ่
kâam
nám-tálee lɛ́ dɛɛn gwâang-yài
across
the sea and vast plains
ดาวพราวดั่งฝัน
daaw
praaw dàng fǎn
in
a sky full of stars as in a dream
กลางคืนยาวนานรานหัวใจ
glaang-kʉʉn
yaaw-naan raan hǔa-jai
the
long night will open your heart
ปล่อยความเหงาไป
ทอดทิ้งใจ
bplɔ̀ɔy
kwaam-ngǎo bpai tɔ̂ɔt tíng jai
let
the loneliness fly out of your heart
รักจะพาแต่เราไปสองคน
rák
jà paa dtɛ̀ɛ rao bpai sɔ̌ɔng kon
love
will show both of us the way
ฉันไม่ใช่คนยิ่งใหญ่
chán
mâi châi kon yîng-yài
I
am not someone extraordinary
ร่ำรวยจ่ายเงินเร็วร้อนแรง
râm-ruay
jàay ngəən rew rɔ́ɔn rɛɛng
who
can quickly spend a fortune
ไม่มีอำนาจใด
mâi
mii amnâat dai
I
don’t have any power
ประหนึ่งเจ้าชายจะสำแดง
bprà-nʉ̀ng
jâo-chaay jà sǎm-dɛɛng
that
I can use as wealthy people do
มีเพียงหัวใจ
mii
piang hǔa-jai
I
have only my heart
จะพาเธอผ่านคืนนี้ไป
jà
paa təə pàan kʉʉn-nií bpai
I’ll
come to take you away tonight
ฉันเป็น
เพียงผู้ชาย
chán
bpen piang pûu-chaay
I
am just a man
คนนี้ที่มีใจมั่นรักเธอ
kon
nií tiî mii jai mân rák təə
I
am that person whose heart fell deeply in love with you
โอบกอดฉันไว้
òop-gɔ̀ɔt
chán wái
embrace
me
หลับตาผ่อนคลายให้สมฤดี
làp-dtaa
pɔ̀ɔn-klaay hâi sǒm rʉ́dii
close
your eyes and abandon yourself to pleasure
เราจะบินหนี
rao
jà bin niǐ
we
gonna fly away
ข้ามน้ำทะเลและแดนกว้างใหญ่
kâam
nám-tálee lɛ́ dɛɛn gwâang-yài
across
the sea and vast plains
ดาวพราวดั่งฝัน
daaw
praaw dàng fǎn
in
a sky full of stars as in a dream
กลางคืนยาวนานรานหัวใจ
glaang-kʉʉn
yaaw-naan raan hǔa-jai
the
long night will open your heart
ปล่อยความเหงาไป
ทอดทิ้งใจ
bplɔ̀ɔy
kwaam-ngǎo bpai tɔ̂ɔt tíng jai
let
the loneliness fly out of your heart
รักจะพาแต่เราไปสองคน
rák
jà paa dtɛ̀ɛ rao bpai sɔ̌ɔng kon
love
will show both of us the way
ไม่ใช่ผู้วิเศษเป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
mâi
châi pûu-wísèet bpen piang pûu-chaay tiî jai mân rák təə
I
am not a magician, I am just a man whose heart fell deeply in love with
you
ไม่มีฤทธิ์เดชมีเพียงหัวใจ
mâi
mii rít dèet mii piang hǔa-jai
I
don’t have supernatural power, only my heart
ที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ
tiî
fài-fâo rák təə
to
take care of you
ฉันไม่ใช่ผู้วิเศษเป็นเพียงผู้ชายที่ใจมั่นรักเธอ
mâi châi pûu-wísèet bpen piang pûu-chaay tiî jai mân rák təə
I
am not a magician, I am just a man whose heart fell deeply in love with
you
ไม่มีฤทธิ์เดชมีเพียงหัวใจ
mâi
mii rít dèet mii piang hǔa-jai
I
don’t have supernatural power, only my heart
ที่ใฝ่เฝ้ารักเธอ
tiî
fài-fâo rák təə
to
take care of you
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Everyday Thai Language School. All rights
reserved. |
|
|
|
|
|
|
|