|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Learn Thai language with
songs:
Music video with Thai lyrics, English translation and Thai
transliteration
|
|
|
|
|
|
|
|
Flavour
- เกลียดนักคนรักกัน
(English translation proposed by Everyday Thai language school)
|
ลืมตาขึ้นมาเพื่อเจอโลกที่เดียวดาย
lʉʉm
dtaa kʉ̂n maa pʉ̂a jəə lôok tiî diaw daay
I
open my eyes and realize that I am all alone in this world
มองไปทางไหนใครๆก็อยู่เป็นคู่กัน
mɔɔng
bpai taang nǎi krai krai gɔ̂ yùu bpen kûu gan
anywhere
I look, I see couples
เห็นเขาหัวเราะ
กระซิบ เอ่ยคำรักกัน
hěn
káo huarɔ́, grasíp ə̀əy kam rák gan
I
see them laugh, whisper words of love
คงมีแต่ฉันที่ยังต้องเหงาใจ
kong
mii dtɛ̀ɛ chán tiî yang dtɔ̂ɔng ngǎo jai
I
am probably the only single heart left
เปิดเพลงให้ดังบดบังเสียงเงียบในใจ
bpə̀ət pleeng
hâi dang bòt-bang siǎng ngiâp nai jai
I
listen to loud music to cover the silence in my heart
ใจคอมันหายเห็นใครโอบเอวกันร้องเพลง
jai
kɔɔ man hǎay hěn krai òop-eew gan rɔ́ɔng pleeng
it's
so sad seeing people holding each other by the waist, singing
คนมีที่รักก็โทรคุยกันเช้าเย็น
kon
mii tiî rák gɔ̂ too kuy gan cháo yen
people
in love can call and chat together day and night
เบอร์โทรฉันเองทำไมช่างเงียบงัน
bəə
too chán eeng tammai châang ngiâp ngan
why
nobody is calling me?
ก็รักกันให้นานๆ
จนฟ้าและดินสลาย
gɔ̂
rák gan hâi naan naan, jon fáa lɛ́ din salǎay
people
seems to stay in love forever, until the sky and the earth fall apart
อิจฉาแต่ต้องฝืนใจทนดูใครๆ
หยิบยื่นความรักให้กัน
ìt-chǎa
dtɛ̀ɛ dtɔ̂ɔng fʉ̌ʉn-jai ton duu krai krai, yìp yʉ̂ʉn kwaam-rák
I
feel jealous but I have to accept to see other people, showing their
love for each other
เกลียดนักที่คนรักกัน
เกี่ยวแขนและเดินเคียงคู่
gliàt
nák tiî kon rák gan, giàw kɛ̌ɛn lɛ́ dəən kiang kûu
I
hate it when I see lover, arms in arms and walking side by side
ฤดูอะไรจะหนาวแค่ไหนก็อุ่น
rʉ́duu
àrai jà nǎaw kɛ̂ɛ-nǎi gɔ̂ ùn
in
any season, they are warm
ไม่เกรงใจคนเหงาเลย
อ้อมแขนไม่เคยจะได้คุ้น
mâi
greeng-jai kon ngǎo ləəy, ɔ̂ɔm kɛ̌ɛn mâi kəəy jà dâi kún
they
don’t think about lonely people, nobody ever hugs me
แค่อยากมีคนเดินเคียงกับฉัน
ช่วยส่งลงมาได้ไหม(สักคน)
kɛ̂ɛ
yàak mii kon dəən kiang gàp chán, chûay sòng long maa dâi mái
(sàk kon)
I’d
just like to have someone walking by my side, can you send someone for
me?
ละอองหยาดฝนสาดมาช่างหนาวเหลือเกิน
lá-ɔɔng
yàat fǒn sàat maa châang nǎaw lʉ̌a-gəən
raindrops
are falling and I feel so cold
อยากมีใครเดินกางร่มให้พออุ่นหัวใจ
yàak
mii krai dəən gaang rôm hâi pɔɔ ùn hǔa-jai
I
want to have someone to walk me, holding an umbrella and keeping my
heart warm
มองใครมีรักให้กันมากมายเท่าไร
mɔɔng
krai mii rák hâi gan mâak-maay tâo-rai
the
more I watch people in love
ยิ่งทำให้ฉันยิ่งเหงามากเท่ากัน
yîng
tam hâi chán yîng ngǎo mâak tâo-gan
the
more I feel lonely
ก็รักกันให้นานๆ
จนฟ้าและดินสลาย
gɔ̂
rák gan hâi naan naan, jon fáa lɛ́ din salǎay
people
seems to stay in love forever, until the sky and the earth fall apart
อิจฉาแต่ต้องฝืนใจทนดูใครๆ
หยิบยื่นความรักให้กัน
ìt-chǎa
dtɛ̀ɛ dtɔ̂ɔng fʉʉn-jai ton duu krai krai, yìp yʉ̂ʉn kwaam-rák
I
feel jealous but I have to accept to see other people, showing their
love for each other
เกลียดนักที่คนรักกัน
เกี่ยวแขนและเดินเคียงคู่
gliàt
nák tiî kon rák gan, giàw kɛ̌ɛn lɛ́ dəən kiang kûu
I
hate it when I see lover, arms in arms and walking side my side
ฤดูอะไรจะหนาวแค่ไหนก็อุ่น
rʉ́duu
àrai jà nǎaw kɛ̂ɛ-nǎi gɔ̂ ùn
in
any season, they are warm
ไม่เกรงใจคนเหงาเลย
อ้อมแขนไม่เคยจะได้คุ้น
mâi
greeng-jai kon ngǎo ləəy, ɔ̂ɔm kɛ̌ɛn mâi kəəy jà dâi kún
they
don’t think about lonely people, nobody ever hugs me
แค่อยากมีคนเดินเคียงกับฉัน
ช่วยส่งลงมาได้ไหม(สักคน)
kɛ̂ɛ
yàak mii kon dəən kiang gàp chán, chûay sòng long maa dâi mái
(sàk kon)
I’d
just like to have someone walking by by side, can you send someone for
me?
เกลียดนักที่คนรักกัน
เกี่ยวแขนและเดินเคียงคู่ โว.........
gliàt nák tiî kon rák gan, giàw kɛ̌ɛn lɛ́ dəən kiang kûu, woo....
I
hate it when I see lover, arms in arms and walking side my side, hoo...
ไม่เกรงใจคนเหงาเลย
อ้อมแขนไม่เคยจะได้คุ้น
mâi greeng-jai kon ngǎo ləəy, ɔ̂ɔm kɛ̌ɛn mâi kəəy jà dâi kún
they
don’t think about lonely people, nobody ever hug me
ไออุ่นจากใครจะมีบ้างไหม
ai
ùn jàak krai jà mii bâang mái
will
I ever feel the warmth of someone?
เพียงแต่เฝ้ารอจะเจอวันไหน
piang
dtɛ̀ɛ fâo rɔɔ jà jəə wan nǎi
I
can only keep watching other people until that day comes
คอยตั้งคำถามอย่างนี้.....ต่อไป
kɔɔy
dtâng kam-tǎam yàang-nií…dtɔ̀ɔ bpai
and
keep asking questions like this
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Everyday Thai Language School. All rights
reserved. |
|
|
|
|
|
|
|