|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Learn Thai language with
songs:
Music video with Thai lyrics, English translation and Thai
transliteration
|
|
|
|
|
|
|
|
Pure
– คนไม่ฉลาด
(English translation proposed by Everyday Thai language school)
|
ในบางครั้งฉันถามตัวเอง
นี่เราเป็นบ้าไปหรือป่าว
nai
baang krang chán tǎam dtua-eeng, niî rao bpen bâa bpai rʉ́-bplào
I
sometimes ask myself, am I crazy
ที่คิดที่หวังที่รักเธอเหมือนเดิม
tiî
kít tiî wǎng tiî rák təə mʉ̌an dəəm
to
think about you, to hope, to love you as before
ฉันยังทำไป
เหมือนว่าไม่เข้าใจทุกสิ่ง
chán
yang tam bpai, mʉ̌an wâa mâi kâo-jai túk sìng
I
keep doing like this as if I could not understand anything
ยังทิ้งความหวังให้ค้างในหัวใจ
yang
tíng kwaam-wǎng hâi káang nai hǔa-jai
I
still hope in my heart
และสุดท้ายก็ลงเอยแบบเดิมๆ
lɛ́
sùt-táay gɔ̂ long əəy bɛ̀ɛp dəəm dəəm
and
finally I end up just the same
คือต้องเหลือตัวคนเดียว
อย่างนี้
kʉʉ
dtɔ̂ɔng lʉ̌a dtua kon-diaw, yaang nií
I’m
left alone, like this
ได้เกิดมารักเธอได้ทุ่มเททุกอย่าง
หนึ่งชีวิตนี้ก็มีค่า
dâi
gə̀ət maa rák təə dâi tûm-tee túk yàang, nʉ̀ng chii-wít nií gɔ̂
mii kâa
when
I fell in love with you, I gave it my all, Life is precious
ถ้ารักใครถึงที่สุด
สุดชีวิตมันโง่ไปใช่ไหม
tâa
rák krai tʉ̌ng tiî-sùt, sùt chii-wít man ngôo bpai châi mái
if
you love someone so extremely, you end up living a stupid life, right?
ได้เกิดมาครั้งเดียวจะขอทำทุกอย่าง
ต่อให้เธอไม่เห็นคุณค่า
dâi
gə̀ət maa kráng diaw jà kɔ̌ɔ tam túk yàang, dtɔ̀ɔ hâi təə mâi
hěn kun-kâa
one
life, I offer to do everything, even though you don’t see how
precious it is
อาจเหมือนคนไม่ฉลาด
ก็ยอมรับ มันโง่ตั้งแต่รักเธอหมดใจ
àat
mʉ̌an kon mâi chalàat gɔ̂ yɔɔm-ráp man ngôo dtâng-dtɛ̀ɛ rák təə
mòt jai
maybe
I act stupidly; I accept that, it is stupid to fall hopelessly in
love with you
ดูก็รู้ว่าเธอไม่แคร์
แม้จะทำเพื่อเธอทุกสิ่ง
duu
gɔ̂ rúu wâa təə mâi kɛɛ mɛ́ɛ jà tam pʉ̂a təə túk sìng
I
can see you don’t care, although I have done everything for you
เธอนั้นไม่คิดไม่เห็นจะสนใจ
təə
nán mâi kít mâi hěn jà sǒn-jai
you
just don’t give a thought about it
และเหมือนคนงมงาย
เหมือนฉันไม่เข้าใจทุกอย่าง
lɛ́
mʉ̌an kon ngom-ngaay mʉ̌an chán mâi kâo-jai túk yàang
and
I am a fool, as if I cannot understand anything
ยังคิดตามหาความรักที่สวนทาง
yang
kít dtaam hǎa kwaam rák tii sǔan taang
I still keep searching for that love
และสุดท้ายก็ลงเอยแบบเดิมๆ
lɛ́
sùt-táay gɔ̂ long əəy bɛ̀ɛp dəəm dəəm
and
finally I end up just the same
คือต้องเหลือตัวคนเดียว
อย่างนี้
kʉʉ
dtɔ̂ɔng lʉ̌a dtua kon-diaw, yaang nií
I’m
left alone, like this
ได้เกิดมารักเธอได้ทุ่มเททุกอย่าง
หนึ่งชีวิตนี้ก็มีค่า
dâi
gə̀ət maa rák təə dâi tûm-tee túk yàang, nʉ̀ng chii-wít nií gɔ̂
mii kâa
when
I fell in love with you, I gave it my all, Life is precious
ถ้ารักใครถึงที่สุด
สุดชีวิตมันโง่ไปใช่ไหม
tâa
rák krai tʉ̌ng tiî-sùt, sùt chii-wít man ngôo bpai châi mái
if
you love someone so extremely, you end up living a stupid life, right?
ได้เกิดมาครั้งเดียวจะขอทำทุกอย่าง
ต่อให้เธอไม่เห็นคุณค่า
dâi
gə̀ət maa kráng diaw jà kɔ̌ɔ tam túk yàang, dtɔ̀ɔ hâi təə mâi
hěn kun-kâa
one
life, I offer to do everything, even though you don’t see how
precious it is
อาจเหมือนคนไม่ฉลาด
ก็ยอมรับ มันโง่ตั้งแต่รักเธอหมดใจ
àat
mʉ̌an kon mâi chalàat gɔ̂ yɔɔm-ráp man ngôo dtâng-dtɛ̀ɛ rák təə
mòt jai
maybe
I act stupidly; I accept that, it is stupid to fall hopelessly in
love with you
ได้เกิดมาครั้งเดียวจะขอทำทุกอย่าง
ต่อให้เธอไม่เห็นคุณค่า
dâi
gə̀ət maa kráng diaw jà kɔ̌ɔ tam túk yàang, dtɔ̀ɔ hâi təə mâi
hěn kun-kâa
one
life, I offer to do everything, even though you don’t see how
precious it is
อาจเหมือนคนไม่ฉลาด
ก็ยอมรับ ว่ามันรัก
àat
mʉ̌an kon mâi chalàat gɔ̂ yɔɔm-ráp wâa man rák
maybe
I act stupidly; I accept that, that’s love
และยอมรับ
มันโง่ตั้งแต่รักเธอหมดใจ
lɛ́
yɔɔm-ráp man ngôo dtâng-dtɛ̀ɛ rák təə mòt jai
and
I admit, it is stupid to fall hopelessly in love with you
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Everyday Thai Language School. All rights
reserved. |
|
|
|
|
|
|
|