|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Learn with Thai songs:
Music video with Thai lyrics, English translation and Thai
transliteration |
|
|
|
|
|
|
|
Techin
(เตชินท์) – ความเหงาโทรเข้ามา
(English translation proposed by Everyday Thai language school)
|
เธอพอมีเวลาบ้างหรือเปล่า
อยู่กับเขาตลอดใช่ไหม
təə
pɔɔ mii weelaa bâang rʉ́-bplào, yùu gàp káo dtalɔ̀ɔt châi mái
do
you have a minute to spare for me? you’re still with him, aren’t you?
ถ้าวันหนึ่งที่เธอไม่มีใคร
ช่วยอะไรได้ไหมสักครั้ง
tâa
wan nʉ̀ng tiî təə mâi mii krai, chûay àrai dâi mái sàk kráng
if
one day, you’re by yourself, could you do something for me?
สักนาทีที่ฉันได้ฟังเสียงของคนคนที่ยังรัก
sàk naa-tii tiî chán dâi fang siǎng kɔ̌ɔng kon tiî yang rák
and
grant me a minute to hear the voice of the person I am still in love
with
มันคงไม่ลำบากอย่างที่แล้วแล้วมา
man
kong mâi lambàak yàang tiî lɛ́ɛw lɛ́ɛw maa
it’s
probably not a big deal for you
เธอมีเขาคอยโทรมา
แต่ว่าฉันมันไม่มีมีแค่เพียง
təə
mii káo kɔɔy too maa, dtɛ̀ɛ wâa chán man mâi mii, mii kɛ̂ɛ-piang
you’re
probably waiting for his call, but there’s nobody to call me, I just
have
ความเงียบเหงามันโทรเข้ามาเวลาที่คิดถึงเธอ
kwaam-ngiâp-ngǎo
man too kâo maa weelaa tiî kít-tʉ̌ng təə
loneliness
calling me when I miss you
สิ่งที่ฉันจำเป็นต้องเจอเธอคงไม่เคยรับรู้
sìng
tiî chán jam-bpen dtɔ̂ɔng jəə təə kong mâi kəəy ráp-rúu
you
probably don’t realize what I am going through
อยู่ตรงนี้ไม่มีเสียง
ได้ยินแต่เพียงเสียงหยดน้ำตา
yùu
dtrong-nií mâi mii siǎng, dâi-yin dtɛ̀ɛ siǎng yòt nám-dtaa
where
I am you can hear nothing but the sound of my tears
ความเงียบเหงาที่เธอไม่มี
ยินดีด้วยที่ไม่เจอ
kwaam-ngiáp-ngǎo
tiî təə mâi mii, yindii dûay tiî mâi jəə
you’re
lucky not to know what it’s like to feel lonely
ถ้าหากฉันไปรบกวนเธอ
เธอคงจะไม่ถือสา
tâa
hàak chán bpai róp-guan təə, təə kong-jà mâi tʉ̌ʉ-sǎa
you
probably don’t mind if I come to bother you
โปรดเถอะช่วยโทรกลับมา
คิดเสียว่าเราเคยรักกัน
bpròot
tə̀ chûay too glàp maa, kít siǎ wâa rao kəəy rák gan
please,
call me back, I think about the time we were in love
ไม่เคยกวนให้เธอต้องมาเจอ
ไม่ต้องการให้เธอเสียหาย
mâi
kəəy guan hâi təə dtɔ̂ɔng maa jəə, mâi dtɔ̂ɔng-gaan hâi təə sia-hǎay
I
don’t wish you to go through what I have been through as I don’t wish
to see you unhappy
ถ้าบังเอิญมันดูมากเกินไป
ให้อภัยได้ไหมสักครั้ง
tâa
bang-əən man duu mâak gəən-bpai, hâi kɔ̌ɔ à-pai dâi mái sàk
kráng
if
you think I’m making a fool of myself, please pardon me, will you?
สักนาทีที่ฉันได้ฟังเสียงของคนคนที่ยังรัก
sàk
naa-tii tiî chán dâi fang siǎng kɔ̌ɔng kon kon tiî yang rák
for
a minute, I could hear the voice of 2 persons who are still in love
มันคงไม่ลำบากอย่างที่แล้วแล้วมา
man
kong mâi lambàak yàang tiî lɛ́ɛw lɛ́ɛw maa
it’s
probably not a big deal for you
เธอมีเขาคอยโทรมา
แต่ว่าฉันมันไม่มีมีแค่เพียง
təə
mii káo kɔɔy too maa, dtɛ̀ɛ wâa chán man mâi mii, mii kɛ̂ɛ-piang
you’re
probably waiting for his call, but there’s nobody to call me, I just
have
ความเงียบเหงามันโทรเข้ามาเวลาที่คิดถึงเธอ
kwaam-ngiâp-ngǎo
man too káo maa weelaa tiî kít-tʉ̌ng təə
loneliness
calling me when I miss you
สิ่งที่ฉันจำเป็นต้องเจอเธอคงไม่เคยรับรู้
sìng
tiî chán jam-bpen dtɔ̂ɔng jəə təə kong mâi kəəy ráp-rúu
you
probably don’t realize what I am going through
อยู่ตรงนี้ไม่มีเสียง
ได้ยินแต่เพียงเสียงหยดน้ำตา
yùu
dtrong-nií mâi mii siǎng dâi-yin dtɛ̀ɛ siǎng yòt nám-dtaa
where
I am you can hear nothing but the sound of my tears
ความเงียบเหงาที่เธอไม่มี
ยินดีด้วยที่ไม่เจอ
kwaam-ngiáp-ngǎo
tiî təə mâi mii, yindii dûay tiî mâi jəə
you’re lucky not to know what it’s like to feel lonely
ถ้าหากฉันไปรบกวนเธอ
เธอคงจะไม่ถือสา
tâa
hàak chán bpai róp-guan təə, təə kong-jà mâi tʉ̌ʉ-sǎa
you
probably don’t mind if I come to bother you
โปรดเถอะช่วยโทรกลับมา
คิดเสียว่าเราเคยรักกัน
bpròot
tə̀ chûay too glàp maa, kít siǎ wâa rao kəəy rák gan
please,
call me back, I think about the time we were in love
ความเงียบเหงาที่เธอไม่มี
ยินดีด้วยที่ไม่เจอ
kwaam-ngiáp-ngǎo
tiî təə mâi mii, yindii dûay tiî mâi jəə
you’re lucky not to know what it’s like to feel lonely
ถ้าหากฉันไปรบกวนเธอ
เธอคงจะไม่ถือสา
tâa
hàak chán bpai róp-guan təə, təə kong-jà mâi tʉ̌ʉ-sǎa
you
probably don’t mind if I come to bother you
โปรดเถอะช่วยโทรกลับมา
คิดเสียว่าเราเคยรักกัน
bpròot
tə̀ chûay too glàp maa, kít siǎ wâa rao kəəy rák gan
please,
call me back, I think about the time we were in love
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Everyday Thai Language School. All rights
reserved. |
|
|
|
|
|
|
|