|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Learn Thai language with
Thai songs: Music video with Thai lyrics, English translation and Thai
transliteration |
|
|
|
|
|
|
|
Oh
(โอ้
เสกสรรค์) - ทะเลาะ
(English translation proposed by Everyday Thai language school)
|
กินไม่ได้นอนไม่หลับ
อีกแล้วทำไม เราจึงต้องเป็นกันอย่างนี้เรื่อยไป
gin
mâi dâi nɔɔn mâi làp iìk lɛ́ɛw tammai, rao jʉng dtɔ̂ɔng bpen gan
yàang nií rʉ̂ay bpai
I can’t eat, I can’t sleep once again. Why do we have to be like this
all the time?
ฉันก็รักเธอก็รักก็เข้าใจ
แต่ทำไม ต้องทะเลาะ
chán
gɔ̂ rák təə gɔ̂ rák gɔ̂ kâo-jai, dtɛ̀ɛ tammai dtɔ̂ɔng tálɔ́
we
are loving and understanding so why do we have to fight?
ฉันก็รู้ลิ้นกับฟันฉันเข้าใจ
แต่ทำไมมันจึงบั่นทอนฉันเรื่อยไป
chán
gɔ̂ rúu
lín gàp fan chán kâo-jai, dtɛ̀ɛ tammai man jʉng bàn-tɔɔn chán
rʉ̂ay bpai
it’s
like a cat-and-dog life. I do understand, though it destroys my soul.
เธอก็เหนื่อยฉันก็เหนื่อยหัวใจ
แรงไปก็เท่านั้น
təə
gɔ̂
nʉ̀ay chán gɔ̂ nʉ̀ay hǔa-jai, rɛɛng bpai gɔ̂ tâo-nán
it’s
getting tiring for both us, we are just wasting our energy
ก่อนที่มันจะสาย
เกินไปกว่านี้
gɔ̀ɔn
tiî man jà sǎay gəən-bpai gwàa nií
so
before it’s too late
ไม่เอาอีกแล้ว
เราไม่ทะเลาะกันดีไหม
mâi ao
iìk lɛ́ɛw, rao mâi tálɔ́ gan dii mái
I
don’t want this anymore, no more fight between us, ok?
เมื่อต่างคนก็รัก
และต่างคนก็หวง แล้วเราจะเถียงกันเพื่อใคร
mʉ̂a
dtàang kon gɔ̂ rák, lɛ́ dtàang kon gɔ̂ hǔang,
lɛ́ɛw rao jà tiǎng-gan pʉ̂a krai
we
love each other and want to stay together so why this nonsense
เมื่อผลสุดท้าย
ก็ดีแต่ต้องเสียใจกันไป
mʉ̂a
pǒn sùttáay, gɔ̂ dii dtɛ̀ɛ dtɔ̂ɔng siǎ-jai gan bpai
in
the end, we're just upsetting each other
เมื่อมันไม่ไปไหน
ทำไมต้องทนทุกข์ ให้เราได้รักกันดีกว่า
mʉ̂a
man mâi bpai nǎi, tammai dtɔ̂ɔng ton túk, hâi
rao dâi rák gan dii gwàa
this
leads us nowhere, why should we suffer, it is better for us to love
each
other
ฉันก็รู้ลิ้นกับฟันฉันเข้าใจ
แต่ทำไมมันจึงบั่นทอนฉันเรื่อยไป
chán
gɔ̂ rúu lín gàp fan chán kâo-jai, dtɛ̀ɛ tammai man jʉng
bàn-tɔɔn chán rʉ̂ay bpai
it’s
like a cat-and-dog life. I do understand, though it destroys my soul.
เธอก็เหนื่อยฉันก็เหนื่อยหัวใจ
แรงไปก็เท่านั้น
təə gɔ̂
nʉ̀ay chán gɔ̂ nʉ̀ay hǔa-jai, rɛɛng bpai gɔ̂ tâo-nán
it’s
getting tiring for both us, we are just wasting our energy
ก่อนที่มันจะสาย
เกินไปกว่านี้
gɔ̀ɔn
tiî man jà sǎay gəən-bpai gwàa nií
so
before it’s too late
ไม่เอาอีกแล้ว
เราไม่ทะเลาะกันดีไหม
mâi ao
iìk lɛ́ɛw, rao mâi tálɔ́ gan dii mái
I
don’t want this anymore, no more fight between us, ok?
เมื่อต่างคนก็รัก
และต่างคนก็หวง แล้วเราจะเถียงกันเพื่อใคร
mʉ̂a
dtàang kon gɔ̂ rák lɛ́ dtàang kon gɔ̂ hǔang, lɛ́ɛw rao jà
tiǎng-gan pʉ̂a krai
we love
each other and want to stay together so why this nonsense
เมื่อผลสุดท้าย
ก็ดีแต่ต้องเสียใจกันไป
mʉ̂a
pǒn sùttáay, gɔ̂ dii dtɛ̀ɛ dtɔ̂ɔng siǎ-jai gan bpai
in the
end, we're just upsetting each other
เมื่อมันไม่ไปไหน
ทำไมต้องทนทุกข์ ให้เราได้รักกันดีกว่า
mʉ̂a
man mâi bpai nǎi, tammai dtɔ̂ɔng ton túk, hâi rao dâi rák gan dii
gwàa
this
leads us nowhere, why should we suffer, it is better for us to love
each
other
ฉันก็รู้ลิ้นกับฟันฉันเข้าใจ
แต่ทำไมมันจึงบั่นทอนฉันเรื่อยไป
chán
gɔ̂ rúu lín gàp fan chán kâo-jai, dtɛ̀ɛ tammai man jʉng bàn-tɔɔn
chán rʉ̂ay bpai
it’s
like a cat-and-dog life. I do understand, though it destroys my soul.
เธอก็เหนื่อยฉันก็เหนื่อยหัวใจ
แรงไปก็เท่านั้น
təə
gɔ̂ nʉ̀ay chán gɔ̂ nʉ̀ay hǔa-jai, rɛɛng bpai gɔ̂ tâo-nán
it’s
getting tiring for both us, we are just wasting our energy
ก่อนที่มันจะสาย
เกินไปกว่านี้
gɔ̀ɔn
tiî man jà sǎay gəən-bpai gwàa nií
so
before it’s too late
ไม่เอาอีกแล้ว
เราไม่ทะเลาะกันดีไหม
mâi ao
iìk lɛ́ɛw, rao mâi tálɔ́ gan dii mái
I
don’t want this anymore, no more fight between us, ok?
เมื่อต่างคนก็รัก
และต่างคนก็หวง แล้วเราจะเถียงกันเพื่อใคร
mʉ̂a
dtàang kon gɔ̂ rák lɛ́ dtàang kon gɔ̂ hǔang, lɛ́ɛw rao jà
tiǎng-gan pʉ̂a krai
we love
each other and want to stay together so why this nonsense
เมื่อผลสุดท้าย
ก็ดีแต่ต้องเสียใจกันไป
mʉ̂a
pǒn sùttáay, gɔ̂ dii dtɛ̀ɛ dtɔ̂ɔng siǎ-jai gan bpai
in the
end, we're just upsetting each other
เมื่อมันไม่ไปไหน
ทำไมต้องทนทุกข์ ให้เราได้รักกันดีกว่า
mʉ̂a
man mâi bpai nǎi, tammai dtɔ̂ɔng ton túk, hâi rao dâi rák gan dii
gwàa
this
leads us nowhere, why should we suffer, it is better for us to love
each
other
กับเวลาที่เหลือ
ต่อไปจากนี้ ให้เราได้รักกันดีกว่า
gàp
weelaa tiî lʉ̌a, dtɔ̀ɔ-bpai jàak nií, hâi rao dâi rák gan dii
gwàa
from
now on, we’d better show our love for each other
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
© Everyday Thai Language School. All rights
reserved. |
|
|
|
|
|
|
|